Translating Beowulf
Magennis, Hugh
| Autor: | Magennis, Hugh |
|---|---|
| Veröffentlichungsdatum: | 15.01.2015 |
| EAN: | 9781843843948 |
| Sprache: | Englisch |
| Seitenzahl: | 256 |
| Produktart: | Kartoniert / Broschiert |
| Verlag: | D.S.Brewer |
| Untertitel: | Modern Versions in English Verse |
Produktinformationen "Translating Beowulf"
Translations of the Old English poem Beowulf proliferate, and their number continues to grow. Focusing on the particularly rich period since 1950, this book presents a critical account of translations in English verse, setting them in the contexts both of the larger story of the recovery and reception of the poem and of perceptions of it over the past two hundred years, and of key issues in translation theory. Attention is also paid to prose translation and to the creative adaptations of the poem that have been produced in a variety of media, not least film. The author looks in particular at four translations of arguably the most literary and historical importance: those by Edwin Morgan (1952), Burton Raffel (1963), Michael Alexander (1973) and Seamus Heaney (1999). But, from an earlier period, he also gives a full account of William Morris's 1898 version.
Sie möchten lieber vor Ort einkaufen?
Sie haben Fragen zu diesem oder anderen Produkten oder möchten einfach gerne analog im Laden stöbern? Wir sind gerne für Sie da und beraten Sie auch telefonisch.
Juristische Fachbuchhandlung
Georg Blendl
Parcellistraße 5 (Maxburg)
8033 München
Montag - Freitag: 8:15 -18 Uhr
Samstags geschlossen