Traduire le sublime
Gopenko, Anna
| Autor: | Gopenko, Anna |
|---|---|
| Themengebiete: | Abendgebet Gebet Gottesdienst / Liturgie Kirche (orthodox) - Orthodoxie Literaturwissenschaft Liturgie Pontifikale Translation |
| Veröffentlichungsdatum: | 30.11.2012 |
| EAN: | 9783865964861 |
| Auflage: | 001 |
| Sprache: | Französisch |
| Produktart: | Kartoniert / Broschiert |
| Verlag: | Frank & Timme GmbH Frank und Timme GmbH |
| Untertitel: | Les débats de l'Église orthodoxe russe sur la langue liturgique |
Produktinformationen "Traduire le sublime"
En s¿attachant aux textes bibliques, l¿histoire occidentale de la traduction a privilégié les traditions juive, catholique et protestante. Pour la première fois, cette étude analyse les débats sur la traduction liturgique qui ont cours dans l¿Église orthodoxe russe où le service divin demeure en slavon de l¿Église faute d¿être traduit en russe courant. Examiner les raisons de ne pas traduire invoquées par l¿Église russe conduit à analyser le point de vue des traditionalistes tel qüil s¿est opposé à celui des réformateurs au fil de l¿histoire. Les débats de la fin du XIXe siècle et du XXe siècle sont au coeur de la thèse. Les arguments philologiques et théologiques qui sous-tendent les deux positions sont évalués en fonction des particularités de la liturgie orthodoxe. Cette étude contribue à enrichir le champ de la traduction des textes sacrés en apportant un éclairage inédit sur la tradition orthodoxe à laquelle les traductologues européens et nord-américains ont prêté peu d¿intérêt.
Sie möchten lieber vor Ort einkaufen?
Sie haben Fragen zu diesem oder anderen Produkten oder möchten einfach gerne analog im Laden stöbern? Wir sind gerne für Sie da und beraten Sie auch telefonisch.
Juristische Fachbuchhandlung
Georg Blendl
Parcellistraße 5 (Maxburg)
8033 München
Montag - Freitag: 8:15 -18 Uhr
Samstags geschlossen