Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Haben Sie Fragen? Einfach anrufen, wir helfen gerne: Tel. 089/210233-0
oder besuchen Sie unser Ladengeschäft in der Pacellistraße 5 (Maxburg) 80333 München
+++ Versandkostenfreie Lieferung innerhalb Deutschlands
Haben Sie Fragen? Tel. 089/210233-0

Parodije in satiricne pesmi

14,95 €*

Versandkostenfrei

Produktnummer: 18aa12948097f64110a97172c5d304ed07
Produktinformationen "Parodije in satiricne pesmi"
Verzija, ki je pred vami, je tretja izdaja v 21 letih. Ko smo se leta 1997 pri založbi Wieser, ob dvestoletnici prvega izida Drabosnjakovih Litanij, odlocili za izdajo v ediciji Novo berilo, „smo želeli pripraviti besedilo tako, da bo razumljivo tudi za bralce, ki niso vešci koroških narecij, posodobili smo ga z željo, da mu damo mesto, ki mu v literarni zgodovini gre.“ Z današnjega vidika seveda opazimo pri posodobitvi teksta pomanjkljivosti, kar ni cudno, saj se je gledalo na njegovo pesnitev zgolj z današnjega vidika zapostavljenosti jezikovnega prostora, ki je po razpadu „Kakanije“ (Robert Musil) odrinjen od centra kulturnega razvoja, kar mu je prineslo v nadaljnjih sto letih pridevek odrinjenosti in manjvrednosti z vidika (samo)pomilovanja. Že samo dejstvo, da so vsi literarni kritiki, tako v Sloveniji kot na Koroškem Drabosnjakovo delo gledali in ocenjevali (zgolj) z zornega kota bukovništva in ga niso uvršcali v kanon visoke literature, mu je preprecilo dostop do Olimpa slovenske literature. „Citljivost, melodija, originarne slike in prispodobe se lahko merijo s poezijo tedanjega casa, posebej ce pomislimo, da jih ni bilo veliko, ki so tedaj pesnili in se izpostavljali“, smo tedaj zapisali. Zasluga prvega posodobljenega ponatisa Drabosnjakovih Litanij, ki jih je leta 1997 pripravil Lojze Wieser, je v prvi vrsti v tem, da je omogocil novo branje in poglabljanje razumljivosti tega literarnega dela na severni meji strnjenega, a kulturno decentraliziranega jezikovnega obmocja. Kot vidimo ob pricujoci temeljiti obdelavi in ob temeljitih komentarjih avtorjev izdaje, je bil Drabosnjak na višku tedanjega ustvarjanja literature v slovenskem jeziku. Tako torej Drabosnjakovo literaturo po 220-tih letih lahko koncno dvignemo med snovalce slovenskega knjižnega jezika.
Bücherregal gefüllt mit juristischen Werken

Sie möchten lieber vor Ort einkaufen?

Sie haben Fragen zu diesem oder anderen Produkten oder möchten einfach gerne analog im Laden stöbern? Wir sind gerne für Sie da und beraten Sie auch telefonisch.

Juristische Fachbuchhandlung
Georg Blendl

Parcellistraße 5 (Maxburg)
8033 München

Montag - Freitag: 8:15 -18 Uhr
Samstags geschlossen