Neuübersetzungen ins Französische - eine kulturhistorische Übersetzungskritik
Welu, Agnès
| Autor: | Welu, Agnès |
|---|---|
| Themengebiete: | Dolmetscher Französisch / Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik / Französisch Übersetzer Übersetzungswissenschaft |
| Veröffentlichungsdatum: | 15.02.2011 |
| EAN: | 9783865961938 |
| Auflage: | 001 |
| Sprache: | Deutsch |
| Seitenzahl: | 506 |
| Produktart: | Kartoniert / Broschiert |
| Verlag: | Frank & Timme GmbH Frank und Timme GmbH |
| Untertitel: | Eichendorffs "Aus dem Leben eines Taugenichts" |
Produktinformationen "Neuübersetzungen ins Französische - eine kulturhistorische Übersetzungskritik"
Die in der Translationswissenschaft gegenüber den Fachübersetzungen immer noch wenig beachtete literarische Übersetzung steht in diesem Buch im Mittelpunkt übersetzungskritischer Analysen: Sie setzen sich mit sechs französischen Übersetzungen zu einem deutschen Novellentext (1822) des Romantikers Joseph von Eichendorff auseinander. Diese Diachronie der Neu-Übersetzungen wird als kulturhistorisches Indiz interpretiert: ein grandioser empirischer Platz für Übersetzungskritik mit Beachtung der jeweiligen historischen soziokulturellen Kontexte. Besser kann eine bislang kaum gepflegte Translationsgeschichte als Beitrag für und als Bestandteil von Geistes- und Kulturgeschichte thematisch kaum bedient werden. Die vorgelegte Studie erbringt diese Leistung und erarbeitet zugleich Kriterien für die Evaluation der Translate: Es gibt keine ¿guten¿ oder ¿schlechten¿ Übersetzungen als absolute Qualifikation, sondern nur in Bezug auf bestimmte Aspekte und bestimmte Funktionen.
Sie möchten lieber vor Ort einkaufen?
Sie haben Fragen zu diesem oder anderen Produkten oder möchten einfach gerne analog im Laden stöbern? Wir sind gerne für Sie da und beraten Sie auch telefonisch.
Juristische Fachbuchhandlung
Georg Blendl
Parcellistraße 5 (Maxburg)
8033 München
Montag - Freitag: 8:15 -18 Uhr
Samstags geschlossen