Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Haben Sie Fragen? Einfach anrufen, wir helfen gerne: Tel. 089/210233-0
oder besuchen Sie unser Ladengeschäft in der Pacellistraße 5 (Maxburg) 80333 München
+++ Versandkostenfreie Lieferung innerhalb Deutschlands
Haben Sie Fragen? Tel. 089/210233-0

Knowledge-Driven Multilingual Text Analysis and Transparent Information Retrieval

171,19 €*

Dieses Produkt erscheint am 5. September 2025

Produktnummer: 1819a6fd574fd74173a5aa15ba07ac5f12
Autor: Thurmair, Gregor
Themengebiete: Conceptual Network Information Retrieval Lexical Analysis LtConceptNet Multilingual Indexing Named Entity Recognition TINA Text Analysis Transparent Information Retrieval (TIR) Word Sense Disambiguation
Veröffentlichungsdatum: 05.09.2025
EAN: 9783031917417
Sprache: Englisch
Seitenzahl: 394
Produktart: Unbekannt
Verlag: Springer International Publishing
Untertitel: Language Technology for Industrial Applications
Produktinformationen "Knowledge-Driven Multilingual Text Analysis and Transparent Information Retrieval"
This book presents all components and knowledge sources required for Transparent Information Retrieval. Depending on the respective topic and taking care of their interoperability, both deep and shallow technology is used. The processing starts from the analysis of the text data and collects its results in a multilingual conceptual network, this way enabling Transparent Information Retrieval where users communicate with the system in their native language while the documents could be in a different language, transparent to the users.   To do so, the author investigates all text analysis components required for multilingual indexing, starting from preparatory work like language and topic identification, continuing with sentence splitting and tokenization (including Chinese), and describing lexical analysis, also for multiword entries and Named Entities. Entries are then disambiguated both on syntactic (by a tagger) and semantic level (by multilingual word sense disambiguation). The analysis results are collected in a dynamic multilingual ConceptNet, which is an index structure extended by monolingual relations (like synonyms, or head-modifier links) as well as multilingual ones (translations). In addition to many European languages also Turkish, Arabic, Persian, and Chinese are treated.   The book concludes with a description of components needed to build the required resources, like crawlers, bilingual term extraction, and tools for defaulting linguistic annotations. For each component, readers will find a technology overview, a discussion of its main challenges in computational treatment, a description of the technical solution selected, and evaluation information.
Bücherregal gefüllt mit juristischen Werken

Sie möchten lieber vor Ort einkaufen?

Sie haben Fragen zu diesem oder anderen Produkten oder möchten einfach gerne analog im Laden stöbern? Wir sind gerne für Sie da und beraten Sie auch telefonisch.

Juristische Fachbuchhandlung
Georg Blendl

Parcellistraße 5 (Maxburg)
8033 München

Montag - Freitag: 8:15 -18 Uhr
Samstags geschlossen