Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Haben Sie Fragen? Einfach anrufen, wir helfen gerne: Tel. 089/210233-0
oder besuchen Sie unser Ladengeschäft in der Pacellistraße 5 (Maxburg) 80333 München
+++ Versandkostenfreie Lieferung innerhalb Deutschlands
Haben Sie Fragen? Tel. 089/210233-0

Grammatik der altäthiopischen Sprache

98,00 €*

Dieses Produkt erscheint am 29. April 2026

Produktnummer: 16A64541659
Autor: Weninger, Stefan
Veröffentlichungsdatum: 29.04.2026
EAN: 9783447125291
Sprache: Deutsch
Seitenzahl: 588
Produktart: Gebunden
Verlag: Harrassowitz, Otto, GmbH & Co. KG Harrassowitz Verlag
Produktinformationen "Grammatik der altäthiopischen Sprache"
Die altäthiopische Sprache (G¿¿¿z) ist inschriftlich seit den ersten Jahrhunderten n.Chr. bezeugt. Nach der Christianisierung Äthiopiens wurde sie zur Kirchensprache der Äthiopisch-Orthodoxen Kirche und behielt ihre vorherrschende Rolle als Medium der schriftlichen Kommunikation bis ins 19. Jahrhundert. In dieser Zeit entstanden zahlreiche Werke der kirchlichen und profanen Literatur: Bibelübersetzungen, Hagiographie, Theologie, Liturgie, Königschroniken und magische Literatur. Viele dieser Texte sind Übersetzungen aus dem Griechischen (in der Spätantike) oder aus dem Arabischen (im Mittelalter und der frühen Neuzeit); daneben stehen aber zahlreiche äthiopische Eigenschöpfungen. Auch heute noch wird G¿¿¿z in den kirchlichen Institutionen Äthiopiens und Eritreas gelehrt und gelernt. Stefan Weningers Grammatik stellt die altäthiopische Schriftlehre, Phonologie, Morphologie und Syntax ausführlich und quellenbasiert vor. Die Darstellung ist primär synchron angelegt, doch wo es möglich und sinnvoll ist, wird der Sprachgebrauch unterschiedlicher historischer Epochen und Quellengruppen herausgearbeitet. Insoweit trägt sie auch den Charakter einer historischen Grammatik. Die Belegstellen und Beispiele werden in äthiopischer Originalschrift dargestellt, die jeweils beigegebene Transkription erleichtert die Benutzung. Bei Belegen aus der Übersetzungsliteratur wird häufig auf die Übersetzungsvorlage Bezug genommen, wodurch die Beurteilung der Belegstellen auf einer festeren Basis steht. Drei Indices (sprachwissenschaftliche Stichwörter, äthiopische Wörter und Morpheme, zitierte Personen) und 36 Paradigmentafeln ergänzen die Grammatik.
Bücherregal gefüllt mit juristischen Werken

Sie möchten lieber vor Ort einkaufen?

Sie haben Fragen zu diesem oder anderen Produkten oder möchten einfach gerne analog im Laden stöbern? Wir sind gerne für Sie da und beraten Sie auch telefonisch.

Juristische Fachbuchhandlung
Georg Blendl

Parcellistraße 5 (Maxburg)
8033 München

Montag - Freitag: 8:15 -18 Uhr
Samstags geschlossen