Ekwiwalencja mi¿dzyj¿zykowa we frazeologii
Seck, Ramatoulaye
| Autor: | Seck, Ramatoulaye |
|---|---|
| Veröffentlichungsdatum: | 23.11.2025 |
| EAN: | 9786209283147 |
| Sprache: | Polnisch |
| Seitenzahl: | 68 |
| Produktart: | Kartoniert / Broschiert |
| Verlag: | Wydawnictwo Nasza Wiedza |
| Untertitel: | badanie translatologiczne korpusu somatycznych UF (WL-FR i WL-ES) |
Produktinformationen "Ekwiwalencja mi¿dzyj¿zykowa we frazeologii"
Dziedzina frazeologii jest mäo zbadana, a niewiele s¿owników dwuj¿zycznych zajmuje si¿ jednostkami frazeologicznymi. St¿d nasze zainteresowanie badaniem przek¿adalno¿ci tych stäych wyräe¿, koncentruj¿c si¿ na tych, które maj¿ zwi¿zek z ludzkim ciäem, a mianowicie somatyzmach, poniewä odgrywaj¿ one wän¿ rol¿ w leksykonie j¿zyków naturalnych. Jednostki frazeologiczne przekazuj¿ bardzo siln¿ warto¿¿ spo¿eczn¿ i dlatego wymagaj¿ szczegó¿owej analizy w celu zastosowania szeregu okre¿lonych procedur translatologicznych. Celem niniejszego badania jest próba przet¿umaczenia korpusu UF z somatyzmami z j¿zyka Wolof na hiszpäski i francuski poprzez okre¿lenie najbardziej odpowiednich procedur i technik t¿umaczeniowych. W rzeczywisto¿ci niniejszy raport proponuje zaj¿cie si¿ przeszkodami kulturowymi napotykanymi przez t¿umacza, a tak¿e nadrz¿dnym znaczeniem zrozumienia stäych wyräe¿ w ich globalno¿ci, na poziomie j¿zykowym i pozaj¿zykowym, przed rozpocz¿ciem t¿umaczenia.
Sie möchten lieber vor Ort einkaufen?
Sie haben Fragen zu diesem oder anderen Produkten oder möchten einfach gerne analog im Laden stöbern? Wir sind gerne für Sie da und beraten Sie auch telefonisch.
Juristische Fachbuchhandlung
Georg Blendl
Parcellistraße 5 (Maxburg)
8033 München
Montag - Freitag: 8:15 -18 Uhr
Samstags geschlossen